专业翻译服务
翻译企业 英语翻译 日语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 西班牙语翻译 繁体翻译

  专业翻译
  翻译服务
  翻译语种
  翻译报价
  品质保证
  支付方式
  客户须知
  翻译流程
  特色服务
  成功案例
  联系方式
  友情链接
  翻译博客
翻译领域
翻译领域:建筑翻译 标书翻译 俄语翻译 汽车翻译 机械翻译 合同翻译 金融翻译 证件翻译 化工翻译
翻译语种

翻译语种英语翻译 日语翻译  法语翻译 俄语翻译 德语翻译   韩语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 其它小语种的翻译

 

 

 
 
 北京翻译 上海翻译 广州翻译 深圳翻译 杭州翻译 长沙翻译 武汉翻译 重庆翻译 成都翻译 南京翻译
 
 
经济发展文章英译中成功案例
 
The common point to all of the workshops was the idea that participatory democracy is part of a general reaction against the current models of development and governance. That is why the participants often drew a parallel between participatory democracy in the political field, and the quest for a pluralistic, responsible solidarity economy in the economic field. The awareness of the crisis encourages innovations which come forward from all around, nourishing each other, moving from the political to the social and to the economic or vice-versa.
所有研讨会达成共识的一点是参与式民主对当前的发展模式和治理模式深圳翻译公司有一定程度的全身反应。这就是为什么参与者经常需要在政治领域的参与式民主和对经济领域中多元负责任的共享经济的诉求之间寻找平衡的原因。对危机的意识激发了全方位的创新,互相补足,将应用从政治领域推向社会领域和经济领域,或逆向行之。
But reacting to a crisis does not necessarily mean that we were able to draw up a satisfactory global alternative. We must admit that, for now, both local participatory democracy and solidarity economy are interesting leads as is awareness, on the worldwide scale, of the incapacity of States to regulate economic and scientific dynamics globally or the emergence of reflections on global public goods. We should talk about leads for solutions rather than solutions.
但是对危机做出反应并不意味着我们就能寻找到一种适合全世界的替代模式上海日语翻译。我们必需承认,由于全世界范围内政府无能力适应全球经济动态和科学动态,或对全球公共产品思考的紧急性,本地化的参与式民主和共享经济很有意思地占据了主流。我们要讨论的应该是产生解决方案的原因,而不是解决方案本身。
 
新译通翻译公司联系方式(请点击各地公司就近垂询)
中国 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都
 
新译通上海翻译公司电话: 021-51095788            新译通北京翻译公司电话: 010-51650086

新译通广州翻译公司电话: 020-61136266            新译通深圳翻译公司电话:0755-61288201