专业翻译服务
翻译企业 英语翻译 日语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 西班牙语翻译 繁体翻译

  专业翻译
  翻译服务
  翻译语种
  翻译报价
  品质保证
  支付方式
  客户须知
  翻译流程
  特色服务
  成功案例
  联系方式
  友情链接
  翻译博客
翻译领域
翻译领域:建筑翻译 标书翻译 俄语翻译 汽车翻译 机械翻译 合同翻译 金融翻译 证件翻译 化工翻译
翻译语种

翻译语种英语翻译 日语翻译  法语翻译 俄语翻译 德语翻译   韩语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 其它小语种的翻译

 

 

 
 
 北京翻译 上海翻译 广州翻译 深圳翻译 杭州翻译 长沙翻译 武汉翻译 重庆翻译 成都翻译 南京翻译
 
 
上海新译通翻译教你-英语同源形容词的区别和用法
 

上海新译通翻译教你-英语同源形容词的区别和用法

在英语中某些词有两种或两种以上的形容词形式,它们词形相近,但词义不同,容易用错,下面笔者对这类形容词做一总结。

1)historic: famous in history, 历史上著名的 associated with past times 与过去时代有关的

a ~ event/speech/spot

historical: belong to history 历史上的

a ~ people/novel/play/film/painting

~ trend

2) electric: worked by, changed with, producing electricity 用电的,带电的, 有电的

~ current/cable

electrical: relating to electricity, an idea of a less close connection with electricity

~ engineering/apparatus

3) economic: of economics

~ policy/geography/crisis/crops

economical: careful in the spending of money and time, not waste 经济的,节俭的

an ~ housewife/store

4) industrial: of industries 工业的

the ~ revolution/products/system

industrious: hard-working, diligent

~ people

5) considerable: great much 相当多(大)的

a ~ income/distance

considerate: thoughtful 体谅的, 体贴的 周到的

She is ~ to others.

6) sensible: reasonable, having good sense 实用的, 明知的

a ~ woman/idea/ 豁达的妇女/明知的观点

~ clothes 实用的衣服北京翻译公司

sensitive: quick to receive impression 敏感的

a ~ skin

~ paper 感光纸

7) continual: going on all the time without stopping or with only short breaks, stop and go repeatedly, 连续的,断断续续的

 

 
新译通翻译公司联系方式(请点击各地公司就近垂询)
中国 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都
 
新译通上海翻译公司电话: 021-51095788            新译通北京翻译公司电话: 010-51650086

新译通广州翻译公司电话: 020-61136266            新译通深圳翻译公司电话:0755-61288201