专业翻译服务
翻译企业 英语翻译 日语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 西班牙语翻译 繁体翻译

  专业翻译
  翻译服务
  翻译语种
  翻译报价
  品质保证
  支付方式
  客户须知
  翻译流程
  特色服务
  成功案例
  联系方式
  友情链接
  翻译博客
翻译领域
翻译领域:建筑翻译 标书翻译 俄语翻译 汽车翻译 机械翻译 合同翻译 金融翻译 证件翻译 化工翻译
翻译语种

翻译语种英语翻译 日语翻译  法语翻译 俄语翻译 德语翻译   韩语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 其它小语种的翻译

 

 

 
 
 北京翻译 上海翻译 广州翻译 深圳翻译 杭州翻译 长沙翻译 武汉翻译 重庆翻译 成都翻译 南京翻译
 
 
会议英译中翻译
 
 

Dear Sir/ Madam,

As part of INBAR’s participation in the World Expo in Shanghai, the ‘2010 INBAR Congress on Bamboo and Rattan’  is being held from 20-22 May 2010 to explore the multiple interfaces between the bamboo and rattan sectors and the improvement of cities, particularly in the developing world. The Congress will bring together policymakers, forestry and agricultural research experts, scientists, development practitioners and corporate representatives from around the world to assess how bamboo and rattan contribute to the Expo's theme of ‘Better City, Better Life’. We cordially invite you to attend what promises to be an exciting and stimulating event.

Located in the heart of Shanghai, China’s most populous city, the Expo offers participants a chance to discover how governments and organizations around the world are approaching the questions of how to design, build and improve the cities of the 21st Century.  Bamboo and rattan are widely used in the construction of the Expo pavilions and facilities (including INBAR’s Expo Pavilion), providing innovative examples of how both resources can be used in impressive and novel designs. Against this background, the Congress will explore the important contributions of uses of bamboo and rattan in many sectors. 

2010国际竹藤组织竹藤大会作为国际竹藤组织参加上海世博会的一部分,将于201052022日举行,这次会议旨在探讨竹藤领域与改善城市生活,特别是发展中国家城市之间的多层界面。本次大会将汇聚来自世界各地的决策者、林业和农业研究专家、科学家、发展师和公司代表,评价竹藤是该如何服务于世博会的主题“城市,让生活更美好”。我们诚挚的邀请您参加这次令人兴奋和激动的活动。上海翻译公司

在中国最多人口的中心城市上海,世博会为参加者们提供了一个揭示世界各地的政府和组织就探讨如何设计、建设和改善21世纪的城市生活问题的机会。在世博会的展馆和配套设施(包括国际竹藤组织的世博会展馆)中广泛使用了竹藤,提供了这两种资源在令人印象深刻和新颖设计中如何应用的创新例子。在这种背景下,本次大会将探讨竹藤在众多应用领域中的重要贡献。

 

Congress Agenda

Day 1: Congress Opening during the INBAR Honor Day

Day 2: Ministerial and Thematic Sessions 

Day 3: Working Group Sessions

大会日程

第一天:国际竹藤组织荣誉日举行大会开幕式

第二天:部长和专题会议

第三天:工作组会议北京翻译公司

 

Congress Themes and Thematic Sessions

The 2010 INBAR Congress will be on urban–rural interactions. The four thematic sessions of the 2010 INBAR Congress, are:

 

•     Developing policy strategies and institutions

        Improving urban and rural construction

        Enhancing urban-rural linkages and integration

        Rehabilitating & improving the environment

大会主题和专题会议

2010国际竹藤组织大会将以城乡互动的方式进行。2010国际竹藤组织大会的四个专题会议,是:

•  发展政策战略和制度

•  改善城乡建设

•  增强城乡联系和整合

•  恢复和改善环境

 

 
新译通翻译公司联系方式(请点击各地公司就近垂询)
中国 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都
 

上海翻译公司电话: +86 133911061881 北京翻译公司电话: +86 13683016996    成都翻译公司电话:+86 13564516881              

重庆翻译公司电话:+86 13760168871       广州翻译公司电话: +86 13391106188    深圳翻译公司电话:+86 13760168871