专业翻译服务
翻译企业 英语翻译 日语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 西班牙语翻译 繁体翻译

  关于我们
  翻译服务
  翻译语种
  翻译报价
  品质保证
  支付方式
  客户须知
  翻译流程
  特色服务
  成功案例
  联系方式
  友情链接
翻译领域
翻译领域:建筑翻译 标书翻译 俄语翻译 汽车翻译 机械翻译 合同翻译 金融翻译 证件翻译 化工翻译
翻译语种

翻译语种英语翻译 日语翻译  法语翻译 俄语翻译 德语翻译   韩语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 其它小语种的翻译

 

 

 
 
 北京翻译 上海翻译 广州翻译 深圳翻译 杭州翻译 长沙翻译 武汉翻译 重庆翻译 成都翻译 南京翻译
 

北京-上海-广州-深圳-新译通翻译(服务)有限公司  

■新译通中希翻译公司 

在中国语言学和汉语史研究方面,新中国建立后,已经取得一些重要成果。王力著《中国语言学史》和《汉语史稿》 及其他专家的一些论著, 都受到人们的重视。   

中国历代学者对汉语研究作出了重要贡献,前人的丰硕的研究成果是我们进行汉语史研究的重要依据。此外,历代的文学作品(包括韵文、散文)、历史著作(如《史记》)等也都是我们进行汉语史研究的宝贵资料。特别是各地的方言,是进行汉语史研究的活生生的材料。我们的研究资料如此丰富,尚需讲究科学的研究方法,认真地审查研究的对象,辨别史料的时代和真伪,深入细致地进行观察,注意一般和特殊,避免孤证。同时,注意语言与社会之间的联系,语言自身各方面的联系,语言发展的过程和方向,用普通语言学的理论作为指导,要随着学科的更新,运用研究语言的现代化设备等等,使汉语史研究不断深化。   

语法 汉语语素绝大部分是单音节的(手/洗/玻/萝)。语素和语素可以组合成词 (马+路→马路/开+关→开关)。有的语素本身就是词(手、洗),有的语素本身不是词,只能跟别的语素一起组成复合词(玻→玻璃/萝→萝卜)。比较汉语和印欧语系的语言,可以看出汉语语法上的一些重要的特点。汉语和印欧语的一个明显的区别是没有形态的变化。

第一,印欧语的动词和形容词后头可以加上一些只改变词根的语法性质而不改变其词汇意义的后缀。而汉语没有此类后缀。第二,印欧语的动词有限定式和非限定式的区别。汉语没有这种区别。这种差异使得汉语语法和印欧语语法大异其趣。

首先,在印欧语里,词类的功能比较单纯。例如名词只能充任主语和宾语,形容词只能充任定语和表语。在汉语里,由于动词和形容词不变形,无论在什么句法位置上出现,形式都一样。这样就造成了汉语词类多功能的现象。其次,印欧语的句子和分句里必须有限定式动词,而词组里要有动词的话,只能是非限定形式,不能是限定形式。因此,句子和分句是一套构造原则,词组是另一套构造原则。汉语的动词没有限定式和非限定的对立,动词不管用在哪里,形式都一样,因此句子的构造原则跟词组的构造原则是一致的;句子不过是独立的词组而已。汉语句法结构的特点还表现在主谓结构和动补结构上。

汉语的主谓结构跟印欧语的句子或分句不同,构造比较松散。这表现在主语后头可以有停顿,或者加上语气词。特别值得注意的是口语里常常没有主语。主谓结构的另一特点是可以充当谓语。动补结构是现代汉语里非常重要的一种句法结构。印欧语里没有与它相对应的格式 。从词序方面看,汉语一个重要的特点是所有的修饰语都必须放在被修饰成分的前边。   

文字 从出土的远古时代的文物来考查,汉字早在公元前3000年以前新石器时代就产生了。汉字的发展可以划分为两个大阶段。从甲骨文字到小篆是一个阶段;从秦汉时代的隶书以下是另一个阶段。前者属于古文字的范畴,后者属于近代文字的范畴。大体说来,从隶书到今天使用的现代汉字形体上没有太大的变化。从汉字跟汉语的关系看,汉字是一种语素文字。汉字代表的是汉语里的语素。汉字有独体字与合体字的区别。从构造上讲,合体字比独体字高一个层次 。合体字可以分成以下 3 类:①形声字。由表示意义的形旁和表示读音的声旁两部分组成。②合体会意字。是会合偏旁的字义来表现整个合体字的意义。③合体记号字。这种合体字的偏旁既不表意,也不表音。跟拼音文字相比,汉字最大的长处是能够超越空间和时间的限制。

希腊语(Ελληνικ?),一种语言,广泛用于希腊、阿尔巴尼亚、塞浦路斯等国,与土耳其包括小亚细亚一带的某些地区。   希腊语言元音发达,希腊人增添了元音字母。因为希腊人的书写工具是腊板,有时前一行从右向左写完后顺势就从左向右写,变成所谓“耕地”式书写,后来逐渐演变成全部从左向右写。   

希腊语是西方文明第一种伟大的语言;许多人认为它是所有语言中最有效、最值得敬佩的交际工具。由于结构清楚、概念透彻清晰,加上有多种多样的表达方式——似乎多得无穷无尽,它就能既适合严谨的思想家的需要,又适合有才华的诗人的要求。我们只能猜测:古希腊语听起来是如何的悦耳,但是,书面语的美可能比口语毫不逊色。   

创造希腊语的民族在公元前二千年从巴尔干半岛迁移到希腊半岛及其邻近地区。希腊语最后分化出四种方言:依奥利亚(Aeolic)、爱奥尼亚(Ionic)、阿卡狄亚—塞普路斯(Acado-Cyprian)、多利安(Doric)。约在公元前九世纪出现的荷马史诗《伊利亚特》和《奥德塞》,就是用爱奥尼亚方言写成的。在以后的几百年中,随着雅典城的兴起,一种叫雅典语的爱奥尼亚方言,产生了古典时期伟大的文学作品。雅典语成了希腊语的主要形式及共同语(Koine)的基础。雅典语的使用范围,远远超过现代希腊的疆界。在亚历山大大帝远征以后,雅典语的使用范围东边远达印度;后来罗马帝国信奉雅典语为第二语言。新约圣经用共同语(Koine)写成;时至今日,东正教还在用这部圣经。   

根据腓尼基语改制的希腊字母表,约在公元前一千年就出现了。这是有元音字母、也有辅音字母的第一个字母表。闪米特语族诸语言的字母表与此不同,它们只有辅音字母。希腊字母最初也象闪米特字母那样,是从右到左书写的。但后来变成从右到左和从左到右交替地书写,后来又变成从左到右,成为目前的这种样子。1952年曾解释叫做B线型的希腊早期文字,那时公元前一千五百年的遗物,但是到公元前一千二百年这种文字大部分废弃不用了。   

从第四世纪到第十五世纪,希腊语是拜占庭帝国的官方方言;以后在土耳其统治期间,希腊人仍然讲希腊语。现代希腊语约在九世纪开始成型,到十九世纪成为希腊王国的官方语言。现在操希腊语的,约有一千万人,其中包括塞普路斯岛上的五十多万人。除了通俗的共同语外,还恢复了一种纯粹的古希腊语的模仿语,作为文学用语。   

古代希腊语原有26个字母,荷马时期后逐渐演变并确定为24个,一直沿用到现代希腊语中。   

古典希腊语与现代希腊语有很大不同。首先,很多词的意义是不同的,一些古词消失,另一些有了新的含义。其次,文法方面,古典希腊语文法比较复杂,现代比较简单。再次,在书写方面也是现代希腊语比较简化。这些简化很多都是在1980年代|20世纪80年代一场人为的语言统一行动造成的。实际上,由于民族复杂,也有政治、宗教方面原因,历史上的希腊语言不时不刻不在变化。但是,古典希腊语确实是一个语言的宝库,它包含的词语很多带有极其精确的含义,这种精确性又有其深刻渊源,以至于现代很多事物的命名还都是从古典希腊语中借鉴。

联系方式(请点击各地公司就近垂询)

中国 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都

 

 

上海翻译公司电话: +86 133911061881 中希翻译公司电话: +86 13683016996    成都翻译公司电话:+86 13564516881              

重庆翻译公司电话:+86 13760168871       广州翻译公司电话: +86 13391106188    深圳翻译公司电话:+86 13760168871