广州翻译公司-深圳翻译公司
广州翻译公司 深圳翻译公司 新译通翻译公司 上海翻译公司-北京翻译公司 深圳翻译 广州翻译 繁体翻译

  专业翻译
  翻译服务
  翻译语种
  翻译报价
  品质保证
  支付方式
  客户须知
  翻译流程
  特色服务
  成功案例
  联系方式
  友情链接
  翻译博客
翻译领域
翻译领域:建筑翻译 标书翻译 俄语翻译 汽车翻译 机械翻译 合同翻译 金融翻译 证件翻译 化工翻译
翻译语种

翻译语种英语翻译 日语翻译  法语翻译 俄语翻译 德语翻译   韩语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 其它小语种的翻译

 

 

 

新译通翻译公司强大的技术支持
    

新译通专业翻译公司 上海翻译公司  北京翻译公司

 当前位置:翻译公司首页>>新闻中心>>正文

Chapter 2 文章中间主体内容句型

 
 

如何写好四六级英语作文

Chapter 2 文章中间主体内容句型

 
<一> 原因结果分析

3-1-1. 基本原因 --- 分析某事物时, 用此句型说明其基本的或者多方面的原因.

e.g:

       [1]. Why ... ? For one thing.. For another ...

       [2]. The answer to this problem involves many factors. For one thing...

For another...... Still another ...

       [3]. A number of factors , both physical and psychological affect ....

/both individual and social contribute to ....

 

3-1-2 另一原因 --------> 在分析了基本原因之后, 再补充一个次要的或者更重要时用!

e.g:

       [1]. Another important factor is ....

       [2]. ... is also responsible for the change/problem.

       [3]. Certainly , the ... is not the sole reason for .....

 

3-1-3 后果影响 --------- 分析某事物可能造成的后果或者带来的影响 .

e.g:

       [1]. It will produce a profound/far-reaching effect/impact on....

       [2]. In involves some serious consequence for ........

 

< 二 > 比较对照句型

 

3-2-1. 两者比较 ---> 比较两事物, 要说出其一超过另一个, 或肯定一事物的优点, 也肯定其缺点的时候用 !

e.g:

       [1]. The advantages gained from A are much greater than the advantages

we gain from B.

       [2]. Indeed, A carries much weight when compared with B.

       [3]. There is no doubt that it has its negative effects as well as

positive effects.

 

3-2-2 . 两者相同/相似 ------> 比较两事物共同都有或者共同都没有的特点时用!

e.g:

       [1]. A and B have several things in common.

            They are similar in that.....

       [2]. A bears some striking resemblances to B.

关闭窗口 - 打印本页    
 

 

 

 
广州翻译公司 深圳翻译公司

 

 

联系方式(请点击各地公司就近垂询)

中国 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都

 

 

上海翻译公司电话: +86 133911061881 北京翻译公司电话: +86 13683016996    成都翻译公司电话:+86 13564516881              

重庆翻译公司电话:+86 13760168871       广州翻译公司电话: +86 13391106188    深圳翻译公司电话:+86 13760168871