专业翻译服务
翻译企业 英语翻译 日语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 西班牙语翻译 繁体翻译

  关于我们
  翻译服务
  翻译语种
  翻译报价
  品质保证
  支付方式
  客户须知
  翻译流程
  特色服务
  成功案例
  联系方式
  友情链接
翻译领域
翻译领域:建筑翻译 标书翻译 俄语翻译 汽车翻译 机械翻译 合同翻译 金融翻译 证件翻译 化工翻译
翻译语种

翻译语种英语翻译 日语翻译  法语翻译 俄语翻译 德语翻译   韩语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 其它小语种的翻译

 

 

 
 
 北京翻译 上海翻译 广州翻译 深圳翻译 杭州翻译 长沙翻译 武汉翻译 重庆翻译 成都翻译 南京翻译
 

北京-上海-广州-深圳-新译通翻译(服务)有限公司  

■新译通电信翻译公司 

电信(telecommunication):指利用电子技术在不同的地点之间传递信息。电信包括不同种类的远距离通讯方式,例如:无线电,电报,电视,电话,数据通讯以及计算机网络通讯等。构成 组成通信系统的基本要素包括发信机,通道以及收信机。发信机负责将信息进行编码或转换成适合传输的信号。信号通过信道传输至收信机。在传输过程中, 由于噪声的存在,信号不可避免的会受到改变。收信机端试图应用适当的解码手段从劣化的信号中恢复信息的原样。描述信道的的一个重要指标是带宽。   

通信系统的结构可以是点对点,也可以是一点对多点,广播则是一种特殊的一点对多点的传播形式。

形成   

1948年,当时工作于贝尔实验室的香农发表了论文“通信的数学原理”,这一标志性的论文创建了分析通信系统的数学理论方法,也即信息论。信息论使我们可以根据信道的带宽和信噪比特性推算其容量。   

在论文发表的时代,电信系统主要是基于模拟电路系统。此后,随着数字集成电路的大量普及,电信系统的设计可以充分利用信息论的理论指导提升性能。由此,数字信号处理也成为一个新的领域。

实际的通信信道不可避免的存在各种缺陷,其中包括:散弹噪声、热噪声、延迟、非线性传输函数、快速衰落、带宽限制以及信号反射等等。在一些当前的电信系统设计中,这些缺陷可以被利用来改善信道传输的质量。   

现代通信系统普遍对于时间同步提出很高的要求。精确定时技术与通讯技术发展之间有着紧密的联系。大多数现代广域通讯系统都以原子钟作为时间基准。   

调变是指将信息转换成适合远距离传播的模拟信号的处理过程。   

主要数字信道编码方式:汉明码、格雷码、二进制码、Turbo码。   

Telecommunication   

Telecommunication refers to communication over long distances. In practice, something of the message may be lost in the process. Telecommunication covers all forms of distance and/or conversion of the original communications, including radio, telegraphy, television, telephony, data communication and computer networking.   

The elements of a telecommunication system are a transmitter, a medium (line) and possibly a channel imposed upon the medium (see baseband and broadband as well as multiplexing), and a receiver. The transmitter is a device that transforms or encodes the message into a physical phenomenon; the signal. The transmission medium, by its physical nature, is likely to modify or degrade the signal on its path from the transmitter to the receiver. The receiver has a decoding mechanism capable of recovering the message within certain limits of signal degradation. Sometimes, the final receiver is the human eye and/or ear (or in some extreme cases other sensory organs) and the recovery of the message is done by the brain (see psychoacoustics.)   

Telecommunication can be point-to-point, point-to-multipoint or broadcasting, which is a particular form of point-to-multipoint that goes only from the transmitter to the receivers.   

One of the roles of the telecommunications engineer is to analyse the physical properties of the line or transmission medium,and the statistical properties of the message in order to design the most effective encoding and decoding mechanisms.   

When systems are designed to communicate through human sensory organs (mainly those for vision and hearing), physiolo gical and psychological characteristics of human perception must be taken into account. This has important economic implicati ons and engineers must research what defects can be tolerated in the signal and not significantly degrade the viewing or hearing experience.   

Examples of human (tele)communications In a simplistic example, consider a normal conversation between two people. The message is the sentence that the speaker decides to communicate to the listener. The transmitter is the language areas in the brain, the motor cortex, the vocal cords, the larynx, and the mouth that produce those sounds called speech. The signal is the sound waves (pressure fluctuations in air particles) that can be identified as speech. The channel is the air carrying those sound waves, and all the acoustic prop-erties of the surrounding space: echoes, ambient noise, reverberation. Between the speaker and the listener, there might be other devices that do or do not introduce their own distortions of the original vocal signal (for example a telephone, a HAM r-adio, an IP phone, etc.) The receiver is the listener's ear and auditory system, the auditory nerve, and the language areas in the listener's brain that will decode the signal into information and filter out background noise.

All channels have. Another important aspect of the channel is called the bandwidth. A low bandwidth channel, such as a t-elephone, cannot carry all of the audio information that is transmitted in normal conversation, causing distortion and irregula-rities in the speaker's voice, as compared to normal, in-person speech.

联系方式(请点击各地公司就近垂询)

中国 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都

 

 
新译通上海翻译公司电话: 021-51095788            新译通电信翻译公司电话: 010-51650086

新译通广州翻译公司电话: 020-61136266            新译通深圳翻译公司电话:0755-61288201